الفجر
Al-Fajr
The Dawn
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
(١) وَٱلۡفَجۡرِ
Wal-Fajr
(1) By the dawn
(٢) وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
Wa layaalin ‘ashr
(2) And [by] ten nights
(٣) وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
Wash shaf’i wal watr
(3) And [by] the even [number] and the odd
(٤) وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
Wallaili izaa yasr
(4) And [by] the night when it passes,
(٥) هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
(5) Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
(٦) أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Alam tara kaifa fa’ala rabbuka bi’aad
(6) Have you not considered how your Lord dealt with ‘Aad –
(٧) إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
Iramaa zaatil ‘imaad
(7) [With] Iram – who had lofty pillars,
(٨) ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
(8) The likes of whom had never been created in the land?
(٩) وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
(9) And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
(١٠) وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
Wa fir’awna zil awtaad
(10) And [with] Pharaoh, owner of the stakes? –
(١١) ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Allazeena taghaw fil bilaad
(11) [All of] whom oppressed within the lands
(١٢) فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
Fa aksaroo feehal fasaad
(12) And increased therein the corruption.
(١٣) فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Fasabba ‘alaihim Rabbuka sawta ‘azaab
(13) So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
(١٤) إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Inna Rabbaka labil mirsaad
(14) Indeed, your Lord is in observation.
(١٥) فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na’ ‘amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
(15) And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, “My Lord has honored me.”
(١٦) وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara ‘alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
(16) But when He tries him and restricts his provision, he says, “My Lord has humiliated me.”
(١٧) كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
(17) No! But you do not honor the orphan
(١٨) وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Wa laa tahaaaddoona ‘alaata’aamil miskeen
(18) And you do not encourage one another to feed the poor.
(١٩) وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
(19) And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
(٢٠) وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
(20) And you love wealth with immense love.
(٢١) كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
(21) No! When the earth has been leveled – pounded and crushed –
(٢٢) وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
Wa jaaa’a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
(22) And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
(٢٣) وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
Wa jeee’a yawma’izim bi jahannnam; Yawma ‘iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
(23) And brought [within view], that Day, is Hell – that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
(٢٤) يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
(24) He will say, “Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life.”
(٢٥) فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Fa Yawma izil laa yu’azzibu ‘azaabahooo ahad
(25) So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
(٢٦) وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
(26) And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
(٢٧) يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
Yaaa ayyatuhan nafsul mutma ‘innah
(27) [To the righteous it will be said], “O reassured soul,
(٢٨) ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Irji’eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
(28) Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
(٢٩) فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Fadkhulee fee ‘ibaadee
(29) And enter among My [righteous] servants
(٣٠) وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
Wadkhulee jannatee
(30) And enter My Paradise.”