0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB

ٱلْمُدَّثِّر

Al-Muddaththir

The Cloaked One

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismillah hir rahman nir raheem

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful

(١) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

Yaaa ayyuhal muddassir

(1) O you who covers himself [with a garment],

(٢) قُمۡ فَأَنذِرۡ

Qum fa anzir

(2) Arise and warn

(٣) وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

Wa rabbaka fakabbir

(3) And your Lord glorify

(٤) وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

Wa siyaabaka fatahhir

(4) And your clothing purify

(٥) وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

Warrujza fahjur

(5) And uncleanliness avoid

(٦) وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

Wa laa tamnun tastaksir

(6) And do not confer favor to acquire more

(٧) وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

Wa li Rabbika fasbir

(7) But for your Lord be patient.

(٨) فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

Fa izaa nuqira fin naaqoor

(8) And when the trumpet is blown,

(٩) فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

Fazaalika yawma ‘iziny yawmun ‘aseer

(9) That Day will be a difficult day

(١٠) عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

‘Alal kaafireena ghairu yaseer

(10) For the disbelievers – not easy.

(١١) ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

Zarnee wa man khalaqtu waheedaa

(11) Leave Me with the one I created alone

(١٢) وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

Wa ja’altu lahoo maalam mamdoodaa

(12) And to whom I granted extensive wealth

(١٣) وَبَنِينَ شُهُودٗا

Wa baneena shuhoodaa

(13) And children present [with him]

(١٤) وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

Wa mahhattu lahoo tamheeda

(14) And spread [everything] before him, easing [his life].

(١٥) ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

Summa yat ma’u an azeed

(15) Then he desires that I should add more.

(١٦) كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa ‘aneedaa

(16) No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

(١٧) سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

Sa urhiquhoo sa’oodaa

(17) I will cover him with arduous torment.

(١٨) إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Innahoo fakkara wa qaddar

(18) Indeed, he thought and deliberated.

(١٩) فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Faqutila kayfa qaddar

(19) So may he be destroyed [for] how he deliberated.

(٢٠) ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Summa qutila kaifa qaddar

(20) Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

(٢١) ثُمَّ نَظَرَ

Summa nazar

(21) Then he considered [again];

(٢٢) ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Summa ‘abasa wa basar

(22) Then he frowned and scowled;

(٢٣) ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ

Summaa adbara wastakbar

(23) Then he turned back and was arrogant

(٢٤) فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ

Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu’sar

(24) And said, “This is not but magic imitated [from others].

(٢٥) إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ

In haazaaa illaa qawlul bashar

(25) This is not but the word of a human being.”

(٢٦) سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ

Sa usleehi saqar

(26) I will drive him into Saqar.

(٢٧) وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

Wa maaa adraaka maa saqar

(27) And what can make you know what is Saqar?

(٢٨) لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

Laa tubqee wa laa tazar

(28) It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

(٢٩) لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

Lawwaahatul lilbashar

(29) Blackening the skins.

(٣٠) عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ

‘Alaihaa tis’ata ‘ashar

(30) Over it are nineteen [angels].

(٣١) وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

Wa maaja’alnaaa As-haaban naari illaa malaaa ‘ikatanw wa maa ja’alnaa ‘iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastaiqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu’minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu mai yashaaa’u wa yahdee mai yashaaa’; wa maa ya’lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar

(31) And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve – that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, “What does Allah intend by this as an example?” Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

(٣٢) كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

Kallaa walqamar

(32) No! By the moon

(٣٣) وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

Wallaili id adbar

(33) And [by] the night when it departs

(٣٤) وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

Wassub hi izaaa asfar

(34) And [by] the morning when it brightens,

(٣٥) إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

Innahaa la ihdal kubar

(35) Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

(٣٦) نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ

Nazeeral lilbashar

(36) As a warning to humanity –

(٣٧) لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

Liman shaaa’a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar

(37) To whoever wills among you to proceed or stay behind.

(٣٨) كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ

Kullu nafsim bima kasabat raheenah

(38) Every soul, for what it has earned, will be retained

(٣٩) إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

Illaaa as haabal yameen

(39) Except the companions of the right,

(٤٠) فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

Fee jannaatiny yata saaa’aloon

(40) [Who will be] in gardens, questioning each other

(٤١) عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

‘Anil mujrimeen

(41) About the criminals,

(٤٢) مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

Maa salakakum fee saqar

(42) [And asking them], “What put you into Saqar?”

(٤٣) قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

Qaaloo lam naku minal musalleen

(43) They will say, “We were not of those who prayed,

(٤٤) وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

Wa lam naku nut’imul miskeen

(44) Nor did we used to feed the poor.

(٤٥) وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

Wa kunnaa nakhoodu ma’al khaaa’ideen

(45) And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

(٤٦) وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen

(46) And we used to deny the Day of Recompense

(٤٧) حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

Hattaaa ataanal yaqeen

(47) Until there came to us the certainty.”

(٤٨) فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

Famaa tanfa’uhum shafaa’atush shaafi’een

(48) So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

(٤٩) فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

Famaa lahum ‘anittazkirati mu’rideen

(49) Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

(٥٠) كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

Ka annahum humurum mustanfirah

(50) As if they were alarmed donkeys

(٥١) فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

Farrat min qaswarah

(51) Fleeing from a lion?

(٥٢) بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

Bal yureedu kullum ri’im minhum any yu’taa suhufam munashsharah

(52) Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

(٥٣) كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah

(53) No! But they do not fear the Hereafter.

(٥٤) كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

Kallaaa innahoo tazkirah

(54) No! Indeed, the Qur’an is a reminder

(٥٥) فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Fa man shaaa’a zakarah

(55) Then whoever wills will remember it.

(٥٦) وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa’al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah

(56) And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.