0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB

التكوير

At-Takwir

The Overthrowing

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismillah hir rahman nir raheem

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful

(١) إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Izash shamsu kuwwirat

(1) When the sun is wrapped up [in darkness]

(٢) وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

Wa izan nujoomun kadarat

(2) And when the stars fall, dispersing,

(٣) وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

Wa izal jibaalu suyyirat

(3) And when the mountains are removed

(٤) وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

Wa izal ‘ishaaru ‘uttilat

(4) And when full-term she-camels are neglected

(٥) وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

Wa izal wuhooshu hushirat

(5) And when the wild beasts are gathered

(٦) وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

Wa izal bihaaru sujjirat

(6) And when the seas are filled with flame

(٧) وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

Wa izan nufoosu zuwwijat

(7) And when the souls are paired

(٨) وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

Wa izal maw’oodatu su’ilat

(8) And when the girl [who was] buried alive is asked

(٩) بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

Bi ayyi zambin qutilat

(9) For what sin she was killed

(١٠) وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

Wa izas suhufu nushirat

(10) And when the pages are made public

(١١) وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

Wa izas samaaa’u kushitat

(11) And when the sky is stripped away

(١٢) وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

Wa izal jaheemu su’-‘irat

(12) And when Hellfire is set ablaze

(١٣) وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

Wa izal jannatu uzlifat

(13) And when Paradise is brought near,

(١٤) عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

‘Alimat nafsum maaa ahdarat

(14) A soul will [then] know what it has brought [with it].

(١٥) فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Falaaa uqsimu bil khunnas

(15) So I swear by the retreating stars –

(١٦) ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

Al jawaaril kunnas

(16) Those that run [their courses] and disappear –

(١٧) وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

Wallaili izaa ‘as’as

(17) And by the night as it closes in

(١٨) وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Wassubhi izaa tanaffas

(18) And by the dawn when it breathes

(١٩) إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Innahoo laqawlu rasoolin kareem

(19) [That] indeed, the Qur’an is a word [conveyed by] a noble messenger

(٢٠) ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

Zee quwwatin ‘inda zil ‘arshi makeen

(20) [Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

(٢١) مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

Mutaa’in samma ameen

(21) Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

(٢٢) وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

Wa maa saahibukum bimajnoon

(22) And your companion is not [at all] mad.

(٢٣) وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

(23) And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

(٢٤) وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

Wa maa huwa ‘alal ghaibi bidaneen

(24) And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

(٢٥) وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

(25) And the Qur’an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

(٢٦) فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

Fa ayna tazhaboon

(26) So where are you going?

(٢٧) إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

In huwa illaa zikrul lil’aalameen

(27) It is not except a reminder to the worlds

(٢٨) لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

Liman shaaa’a minkum ai yastaqeem

(28) For whoever wills among you to take a right course.

(٢٩) وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Wa maa tashaaa’oona illaaa ai yashaaa ‘al laahu Rabbul ‘Aalameen

(29) And you do not will except that Allah wills – Lord of the worlds.